Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.

French: Darby

Il n'est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de leur droiture.

French: Louis Segond (1910)

Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.

French: Martin (1744)

Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.

New American Standard Bible

It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness.

Références croisées

Proverbes 17:15

Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.

Proverbes 18:5

Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.

Genèse 18:25

Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu'il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d'agir! loin de toi! Celui qui juge toute la terre n'exercera-t-il pas la justice?

2 Samuel 3:23-25

Lorsque Joab et toute sa troupe arrivèrent, on fit à Joab ce rapport: Abner, fils de Ner, est venu auprès du roi, qui l'a renvoyé, et il s'en est allé en paix.

2 Samuel 3:39

Je suis encore faible, quoique j'aie reçu l'onction royale; et ces gens, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Éternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal!

2 Samuel 16:7-8

Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!

2 Samuel 19:7

Lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs! Car je jure par l'Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.

Job 34:18-19

Qui proclame la méchanceté des rois Et l'iniquité des princes,

Michée 5:1

Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes! On nous assiège; Avec la verge on frappe sur la joue le juge d'Israël.

Jean 18:22

A ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à Jésus, en disant: Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org