Parallel Verses
French: Martin (1744)
La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]
Louis Segond Bible 1910
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
French: Darby
La parole excellente ne convient point à un homme vil; combien moins sied à un prince la levre menteuse.
French: Louis Segond (1910)
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
New American Standard Bible
Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.
Références croisées
2 Samuel 23:3
Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,
Job 34:12
Certainement, le [Dieu] Fort ne déclare point méchant [l'homme de bien], et le Tout-puissant ne renverse point le droit.
Psaumes 50:16-17
Mais Dieu a dit au méchant : qu'as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche;
Psaumes 101:3-5
Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante; j'ai en haine les actions des débauchés ; [rien] ne s'en attachera à moi.
Proverbes 12:19
La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
Proverbes 16:10-13
Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit.
Proverbes 26:7
Faites marcher un homme qui ne va qu'en clochant; il en sera tout de même d'un propos sentencieux dans la bouche des fous.
Proverbes 29:12
Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
Matthieu 7:5
Hypocrite, ôte premièrement de ton œil la poutre, et après cela tu verras comment tu ôteras le fétu de l'œil de ton frère.