Parallel Verses

French: Martin (1744)

Certainement, le [Dieu] Fort ne déclare point méchant [l'homme de bien], et le Tout-puissant ne renverse point le droit.

Louis Segond Bible 1910

Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout Puissant ne viole pas la justice.

French: Darby

Certainement *Dieu n'agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.

French: Louis Segond (1910)

Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout-Puissant ne viole pas la justice.

New American Standard Bible

"Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.

Références croisées

Job 8:3

Le [Dieu] Fort renverserait-il le droit, et le Tout-puissant renverserait-il la justice?

Psaumes 11:7

Car l'Eternel juste aime la justice, ses yeux contemplent l'homme droit.

Psaumes 145:17

[Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.

Habacuc 1:12-13

N'es-tu pas de toute éternité, ô Eternel! mon Dieu! mon Saint? Nous ne mourrons point; ô Eternel! Tu l'as mis pour [faire] jugement; et toi, [mon] Rocher, tu l'as fondé pour punir.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Car il rendra à l'homme selon son œuvre, et il fera trouver à chacun selon sa voie. 12 Certainement, le [Dieu] Fort ne déclare point méchant [l'homme de bien], et le Tout-puissant ne renverse point le droit. 13 Qui est-ce qui lui a donné la terre en charge ? ou qui est-ce qui a placé la terre habitable toute entière?


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org