Parallel Verses

French: Martin (1744)

Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Éternel.

French: Darby

Celui qui a trouve un femme a trouve une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.

New American Standard Bible

He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.

Références croisées

Proverbes 19:14

La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.

Proverbes 12:4

La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.

Proverbes 8:35

Car celui qui me trouve, trouve la vie, et attire la faveur de l'Eternel.

Proverbes 31:10-31

[Aleph.] Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme? car son prix surpasse de beaucoup les perles.

Genèse 24:67

Alors Isaac mena Rébecca dans la tente de Sara sa mère, et il la prit pour sa femme, et l'aima. Ainsi Isaac se consola après [la mort de] sa mère.

Ecclésiaste 9:9

Vis joyeusement tous les jours de la vie de ta vanité avec la femme que tu as aimée, et qui t'a été donnée sous le soleil pour tous les jours de ta vanité; car c'est là ta portion dans cette vie, et [ce qui te revient] de ton travail que tu fais sous le soleil.

Genèse 2:18

Or l'Eternel Dieu avait dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

1 Corinthiens 7:2

Toutefois pour éviter l'impureté, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

Genèse 29:20-21

Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu'il l'aimait.

Genèse 29:28

Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille.

Proverbes 3:4

Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.

Proverbes 5:15-23

Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux du milieu de ton puits;

Osée 12:12

Or Jacob s'enfuit au pays de Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda le bétail.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org