Parallel Verses

French: Martin (1744)

Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Darby

qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

New American Standard Bible

That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

Références croisées

Jérémie 3:4

Ne crieras-tu point désormais vers moi : mon Père, tu es le conducteur de ma jeunesse?

Proverbes 5:18

Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Ézéchiel 16:8

Et je passai auprès de toi, et je te regardai, et voici ton âge était l'âge d'être mariée : et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.

Ézéchiel 16:59-60

Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance.

Malachie 2:14-16

Et vous dites : Pourquoi? C'est parce que l'Eternel est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement; et toutefois elle est ta compagne, et la femme qui t'a été accordée.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain