Parallel Verses

French: Darby

si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l'intelligence,

Louis Segond Bible 1910

Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

French: Louis Segond (1910)

Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

French: Martin (1744)

Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;

New American Standard Bible

For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;

Références croisées

1 Rois 3:9-12

Donne donc à ton serviteur un coeur qui ecoute, pour juger ton peuple, pour discerner entre le bien et le mal; car qui est capable de juger ton si grand peuple?

1 Chroniques 22:12

Seulement, que l'Eternel te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il t'etablisse sur Israel et pour garder la loi de l'Eternel, ton Dieu.

Psaumes 25:4-5

Fais-moi connaitre tes voies, o Eternel! enseigne-moi tes sentiers.

Psaumes 119:34

Donne-moi de l'intelligence, et j'observerai ta loi, et je la garderai de tout mon coeur.

Psaumes 119:73

Tes mains m'ont fait et façonne; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements.

Psaumes 119:125

Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaitrai tes temoignages.

Psaumes 119:169

Que mon cri parvienne devant toi, o Eternel! Rends-moi intelligent, selon ta parole!

Proverbes 3:6

dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.

Proverbes 8:17

J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me recherchent me trouveront.

Luc 11:13

Si donc vous qui etes mechants, vous savez donner à vos enfants des choses bonnes, combien plus le Pere qui est du ciel donnera-t-il l'Esprit Saint à ceux qui le lui demandent.

Éphésiens 1:17-18

afin que le Dieu de notre Seigneur Jesus Christ, le Pere de gloire, vous donne l' esprit de sagesse et de revelation dans sa connaissance,

Jacques 1:5

Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il demande à Dieu qui donne à tous liberalement et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donne;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org