Parallel Verses

French: Martin (1744)

Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

French: Darby

Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

New American Standard Bible

He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip.

Références croisées

Proverbes 11:13

Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.

Romains 16:18

Car ces sortes de gens ne servent point notre Seigneur Jésus-Christ, mais leur propre ventre, et par de douces paroles et des flatteries ils séduisent les cœurs des simples.

Lévitique 19:16

Tu n'iras point médisant parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain; je suis l'Eternel.

Proverbes 13:3

Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.

Proverbes 16:29

L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne.

Proverbes 18:8

Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.

Proverbes 24:21

Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi; et ne te mêle point avec des gens remuants.

Proverbes 26:20-22

Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s'apaiseront.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org