Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les pas de l'homme sont de par l'Eternel, comment donc l'homme entendra-t-il sa voie?

Louis Segond Bible 1910

C'est l'Éternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?

French: Darby

Les pas de l'homme viennent de l'Eternel; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie?

French: Louis Segond (1910)

C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?

New American Standard Bible

Man's steps are ordained by the LORD, How then can man understand his way?

Références croisées

Proverbes 16:9

Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.

Jérémie 10:23

Eternel, je connais que la voie de l'homme ne dépend pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche, de diriger ses pas.

Psaumes 25:4

[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.

Psaumes 25:12

[Mem.] Qui est l'homme qui craint l'Eternel? [L'Eternel] lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.

Psaumes 37:23

[Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.

Proverbes 14:8

La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.

Ésaïe 10:6-7

Je l'enverrai contre la nation hypocrite, et je le dépêcherai contre le peuple de ma fureur, afin qu'il fasse un grand butin, et un grand pillage, et qu'il le foule comme la boue des rues.

Daniel 5:23

Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux, et on a apporté devant toi les vaisseaux de sa maison, et vous y avez bu du vin, toi et tes gentilshommes, tes femmes et tes concubines; et tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois, et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent, et tu n'as point glorifié le Dieu dans la main duquel est ton souffle, et toutes tes voies.

Actes 17:28

Car par lui nous avons la vie, le mouvement et l'être; selon ce que quelques-uns même de vos poëtes ont dit; car aussi nous sommes sa race.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org