Parallel Verses

French: Darby

Le mechant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes integres.

Louis Segond Bible 1910

Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

French: Louis Segond (1910)

Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

French: Martin (1744)

Le méchant sera l'échange du juste; et le perfide, au lieu des hommes intègres.

New American Standard Bible

The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.

Références croisées

Proverbes 11:8

Le juste est delivre de la detresse, et le mechant y entre à sa place.

Ésaïe 43:3-4

Car moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, le Saint d'Israel, ton sauveur. J'ai donne l'Egypte pour ta rançon, Cush et Seba pour toi.

Ésaïe 53:4-5

Certainement, lui, a porte nos langueurs, et s'est charge de nos douleurs; et nous, nous l'avons estime battu, frappe de Dieu, et afflige;

Ésaïe 55:8-9

Car mes pensees ne sont pas vos pensees, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l'Eternel:

1 Pierre 3:18

car aussi Christ a souffert une fois pour les peches, le juste pour les injustes, afin qu'il nous amenat à Dieu, ayant ete mis à mort en chair, mais vivifie par l'Esprit,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org