Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.

French: Darby

Ton morceau que tu as mange, tu le vomiras, et tu perdras tes paroles agreables.

French: Louis Segond (1910)

Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.

French: Martin (1744)

Ton morceau, que tu auras mangé, tu le voudrais rendre, et tu auras perdu tes paroles agréables.

New American Standard Bible

You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.

Sujets

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org