Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car leur calamité s'élèvera tout d'un coup; et qui sait l'inconvénient qui arrivera à ces deux-là?
Louis Segond Bible 1910
Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?
French: Darby
car leur calamite surgira tout à coup; et qui sait la ruine des uns et des autres?
French: Louis Segond (1910)
Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?
New American Standard Bible
For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin that comes from both of them?
Références croisées
Nombres 16:31-35
Et il arriva qu'aussitôt qu'il eut achevé de dire toutes ces paroles, la terre qui était sous eux, se fendit.
1 Samuel 31:1-7
Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d'Israël s'enfuirent de devant les Philistins, et furent tués en la montagne de Guilboah.
2 Samuel 18:7-8
Là fut battu le peuple d'Israël par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour-là dans le même lieu une grande défaite, [savoir] de vingt mille hommes.
2 Chroniques 13:16-17
Et les enfants d'Israël s'enfuirent de devant Juda, parce que Dieu les avait livrés entre leurs mains.
Psaumes 90:11
Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère?
Proverbes 16:14
Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.
Proverbes 20:2
La terreur du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même.
Osée 5:11
Ephraïm est opprimé, il est brisé justement, parce que de son bon gré il est allé après le commandement.
Osée 13:10-11
Serai-je ton Roi? Où est-il [ton roi?] et qu'il te délivre en toutes tes villes; où sont tes Gouverneurs, desquels tu as dit : Donne-moi un Roi, et des Seigneurs?