Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.

Louis Segond Bible 1910

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

French: Darby

Le vent du nord enfante les averses; et les visages indignes, une langue qui medit en secret.

French: Louis Segond (1910)

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

New American Standard Bible

The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.

Références croisées

Psaumes 101:5

Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le cœur enflé.

Job 37:22

[Et que le temps qui reluit comme] l'or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable.

Psaumes 15:3

Qui ne médit point par sa langue, qui ne fait point de mal à son ami, qui ne diffame point son prochain;

Proverbes 26:20

Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s'apaiseront.

Romains 1:30

Rapporteurs, médisants, haïssant Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de maux, rebelles à pères et à mères.

2 Corinthiens 12:20

Car je crains qu'il n'arrive que quand je viendrai, je ne vous trouve point tels que je voudrais, et que je sois trouvé de vous tel que vous ne voudriez pas, et qu'il n'y ait en quelque sorte [parmi vous] des querelles, des envies, des colères, des débats, des médisances, des murmures, des enflures d'orgueil, des désordres et des séditions.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org