Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

Louis Segond Bible 1910

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

French: Darby

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.

French: Martin (1744)

Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du cœur.

New American Standard Bible

The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.

Références croisées

Proverbes 18:8

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

Proverbes 20:19

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

Ézéchiel 22:9

Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, l'on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain