Parallel Verses

French: Darby

car celui que l'Eternel aime, il le discipline, comme un pere le fils auquel il prend plaisir.

Louis Segond Bible 1910

Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Louis Segond (1910)

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Martin (1744)

Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

New American Standard Bible

For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

Références croisées

Deutéronome 8:5

Connais dans ton coeur que, comme un homme chatie son fils, l'Eternel, ton Dieu, te chatie;

Psaumes 103:13

Comme un pere a compassion de ses fils, l'Eternel a compassion de ceux qui le craignent.

Proverbes 13:24

Celui qui epargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner.

Proverbes 29:17

Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des delices à ton ame.

Apocalypse 3:19

Moi, je reprends et je chatie tous ceux que j'aime; aie donc du zele et repens-toi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org