Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.

French: Darby

Elle met la main à la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.

French: Louis Segond (1910)

Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.

French: Martin (1744)

[Jod.] Elle met ses mains au fuseau, et ses mains tiennent la quenouille.

New American Standard Bible

She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.

Références croisées

Exode 35:25-26

Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org