Parallel Verses

French: Darby

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

Louis Segond Bible 1910

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Louis Segond (1910)

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Martin (1744)

Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

New American Standard Bible

"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.

Références croisées

2 Thessaloniciens 2:10

et en toute seduction d'injustice pour ceux qui perissent, parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la verite pour etre sauves.

Proverbes 2:10-12

Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agreable à ton ame,

Proverbes 4:21-22

Qu'ils ne s'eloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;

Éphésiens 3:17

de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos coeurs,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain