Parallel Verses

French: Martin (1744)

Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.

Louis Segond Bible 1910

Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

French: Darby

Peu s'en est fallu que je n'aie ete dans toute sorte de mal, au milieu de la congregation et de l'assemblee.

French: Louis Segond (1910)

Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

New American Standard Bible

"I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."

Références croisées

Nombres 25:1-6

Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab.

Proverbes 13:20

Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.

Osée 4:11-14

La luxure, et le vin, et le moût, ôtent l'entendement.

1 Corinthiens 10:6-8

Or ces choses ont été des exemples pour vous, afin que nous ne convoitions point des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées;

2 Pierre 2:10-18

Principalement ceux qui suivent les mouvements de la chair, dans la passion de l'impureté, et qui méprisent la domination, [gens] audacieux, adonnés à leurs sens, et qui ne craignent point de blâmer les dignités;

Jude 1:7-13

[Et] que Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines qui s'étaient abandonnées en la même manière que celles-ci, à l'impureté, et qui avaient couru après les péchés contre nature, ont été mises pour servir d'exemple, ayant reçu la punition du feu éternel;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org