Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

French: Darby

Avant que les montagnes fussent etablies sur leurs bases, avant les collines, j'ai ete enfantee,

French: Louis Segond (1910)

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

French: Martin (1744)

J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.

New American Standard Bible

"Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;

Sujets

Références croisées

Psaumes 90:2

Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.

Job 15:7-8

Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?

Job 38:4-11

Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.

Psaumes 102:25-28

Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

Hébreux 1:10

Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org