Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je suis devenu semblable au cormoran du désert; et je suis comme la chouette des lieux sauvages.
Louis Segond Bible 1910
Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
French: Darby
Je suis devenu semblable au pelican du desert; je suis comme le hibou des lieux desoles.
French: Louis Segond (1910)
Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
New American Standard Bible
I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
Références croisées
Sophonie 2:14
Et les troupeaux feront leur gîte au milieu d'elle, et toutes les bêtes des nations, même le cormoran, et le butor logeront dans ses porteaux, la voix des oiseaux retentira à la fenêtre, la désolation sera au seuil, parce qu'il en aura abbatu des cèdres.
Job 30:29-30
Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
Ésaïe 34:11-15
Et le cormoran et le butor la posséderont, le hibou et le corbeau y habiteront; et on étendra sur elle la ligne de confusion, et le niveau de désordre.
Ésaïe 38:14
Je grommelais comme la grue, et [comme] l'hirondelle ; je gémissais comme le pigeon; mes yeux défaillaient à force de regarder en haut; Seigneur, on me fait force, sois mon garant.
Michée 1:8
C'est pourquoi je me plaindrai, et je hurlerai; je m'en irai dépouillé et nu; je ferai une lamentation comme celle des dragons, et je mènerai un deuil comme celui des chats-huants.
Apocalypse 18:2
Il cria avec force à haute voix, et il dit : Elle est tombée, elle est tombée la grande Babylone, et elle est devenue la demeure des Démons, et la retraite de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et exécrable.