Parallel Verses
French: Darby
Il ne nous a pas fait selon nos peches, et ne nous a pas rendu selon nos iniquites.
Louis Segond Bible 1910
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
French: Louis Segond (1910)
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
French: Martin (1744)
Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
New American Standard Bible
He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities.
Références croisées
Esdras 9:13
Et apres tout ce qui nous est arrive à cause de nos mauvaises oeuvres et à cause de notre grand peche...; mais toi, notre Dieu, tu nous as moins punis que ne meritaient nos iniquites, et tu nous as donne une delivrance comme celle-ci;
Lamentations 3:22
Ce sont les bontes de l'Eternel que nous ne sommes pas consumes, car ses compassions ne cessent pas;
Néhémie 9:31
Toutefois, dans tes grandes compassions, tu n'en finis pas avec eux, et tu ne les abandonnas pas; car tu es un Dieu faisant grace, et misericordieux.
Job 11:6
Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu'on realise! Et sache que +Dieu laisse dans l'oubli beaucoup de ton iniquite.
Psaumes 130:3
O Jah! si tu prends garde aux iniquites, Seigneur, qui subsistera?
Daniel 9:18-19
Incline ton oreille, o mon Dieu, et ecoute; ouvre tes yeux, et vois nos desolations, et la ville qui est appelee de ton nom. Car ce n'est pas à cause de nos justices que nous presentons devant toi nos supplications, mais à cause de tes grandes compassions.
Habacuc 3:2
O Eternel, j'ai entendu ce que tu as declare, et j'ai eu peur. Eternel, ravive ton oeuvre au milieu des annees; au milieu des annees, fais-la connaitre. Dans la colere, souviens-toi de la misericorde!