Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
French: Darby
Il ne nous a pas fait selon nos peches, et ne nous a pas rendu selon nos iniquites.
French: Louis Segond (1910)
Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
French: Martin (1744)
Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
New American Standard Bible
He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities.
Références croisées
Esdras 9:13
Après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre Dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés,
Lamentations 3:22
Les bontés de l'Éternel ne sont pas épuisés, Ses compassions ne sont pas à leur terme;
Néhémie 9:31
Mais, dans ta grande miséricorde, tu ne les anéantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un Dieu compatissant et miséricordieux.
Job 11:6
Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
Psaumes 130:3
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Daniel 9:18-19
Mon Dieu, prête l'oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! Car ce n'est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c'est à cause de tes grandes compassions.
Habacuc 3:2
Éternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Éternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!