Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
French: Darby
Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colere à toujours.
French: Louis Segond (1910)
Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
French: Martin (1744)
Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
New American Standard Bible
He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.
Sujets
Références croisées
Psaumes 30:5
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.
Ésaïe 57:16
Je ne veux pas contester à toujours, Ni garder une éternelle colère, Quand devant moi tombent en défaillance les esprits, Les âmes que j'ai faites.
Jérémie 3:5
Gardera-t-il à toujours sa colère? La conservera-t-il à jamais? Et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommées.
Jérémie 3:12
Va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis: Reviens, infidèle Israël! dit l'Éternel. Je ne jetterai pas sur vous un regard sévère; Car je suis miséricordieux, dit l'Éternel, Je ne garde pas ma colère à toujours.
Michée 7:18-19
Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l'iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde.