Parallel Verses

French: Darby

Il a envoye les sources dans les vallees: elles coulent entre les montagnes;

Louis Segond Bible 1910

Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.

French: Louis Segond (1910)

Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.

French: Martin (1744)

C'est lui qui conduit les fontaines par les vallées, tellement qu'elles se promènent entre les monts.

New American Standard Bible

He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;

Références croisées

Ésaïe 41:18

Je ferai couler des rivieres sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallees; je changerai le desert en un etang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.

Psaumes 107:35

Il change le desert en un etang d'eau, et la terre aride en des sources d'eaux;

Deutéronome 8:7

Car l'Eternel, ton Dieu, te fait entrer dans un bon pays, un pays de ruisseaux d'eau, de sources, et d'eaux profondes, qui sourdent dans les vallees et dans les montagnes;

Ésaïe 35:7

et le mirage deviendra un etang, et la terre aride, des sources d'eau; dans l'habitation des chacals ou ils couchaient, il y aura un parc à roseaux et à joncs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain