Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ils changèrent leur gloire en la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.

Louis Segond Bible 1910

Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

French: Darby

Et ils changerent leur gloire en la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

French: Louis Segond (1910)

Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.

New American Standard Bible

Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Références croisées

Jérémie 2:11

Y a-t-il aucune nation qui ait changé de dieux, lesquels toutefois ne [sont] pas dieux? Mais mon peuple a changé sa gloire en ce qui ne profite de rien.

Exode 20:4-5

Tu ne te feras point d'image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre.

Psaumes 89:17

Parce que tu es la gloire de leur force; et notre pouvoir est distingué par ta faveur.

Ésaïe 40:18-25

A qui donc ferez-vous ressembler le [Dieu] Fort, et quelle ressemblance lui approprierez-vous?

Romains 1:22-23

Se disant être sages ils sont devenus fous.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org