Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Louis Segond Bible 1910
J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
French: Darby
J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple.
French: Martin (1744)
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
New American Standard Bible
I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people.
Références croisées
Psaumes 22:25
Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
Psaumes 116:18
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
Jonas 2:9
Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.
Psaumes 50:14
Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très-Haut.
Psaumes 56:12
O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
Psaumes 66:13-15
J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
Jonas 1:16
Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Eternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux.
Nahum 1:15
Voici sur les montagnes Les pieds du messager qui annonce la paix! Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes voeux! Car le méchant ne passera plus au milieu de toi, Il est entièrement exterminé...
Matthieu 5:33
Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.