Parallel Verses

French: Martin (1744)

L’Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.

French: Darby

Jah m'a severement chatie, mais il ne m'a pas livre à la mort.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.

New American Standard Bible

The LORD has disciplined me severely, But He has not given me over to death.

Références croisées

2 Corinthiens 6:9

Comme séducteurs, et toutefois étant véritables; comme inconnus, et toutefois étant reconnus ; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, et toutefois non mis à mort;

1 Corinthiens 11:32

Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.

2 Samuel 12:10

Maintenant donc l'épée ne partira jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé, et que tu as enlevé la femme d'Urie le Héthien, afin qu'elle fût ta femme.

2 Samuel 13:1-39

Or il arriva après cela qu'Absalom, fils de David, ayant une sœur qui était belle, et qui se nommait Tamar, Amnon fils de David, l'aima.

2 Samuel 16:1-23

Quand David eut passé un peu au delà du sommet [de la montagne], voici Tsiba, serviteur de Méphiboseth, vint au devant de lui, avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, et cent paquets de raisins secs, et cent [autres paquets] de [fruits] d'Eté, et un baril de vin.

Job 5:17-18

Voilà, ô que bienheureux est celui que Dieu châtie! ne rejette donc point le châtiment du Tout-puissant.

Job 33:16-30

Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.

Psaumes 66:10-12

Car, ô Dieu! tu nous avais sondés, tu nous avais affinés comme on affine l'argent.

Psaumes 94:12-13

Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;

Proverbes 3:11-12

Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.

Jonas 2:6

Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, la terre avec ses barres était autour de moi pour jamais; mais tu as fait remonter ma vie hors de la fosse, ô Eternel, mon Dieu!

2 Corinthiens 1:9-11

Car nous nous sommes vus comme si nous eussions reçu en nous-mêmes la sentence de mort; afin que nous n'eussions point de confiance en nous-mêmes, mais en Dieu qui ressuscite les morts;

Hébreux 12:10-11

Car par rapport à ceux-là, ils nous châtiaient pour un peu de temps, suivant leur volonté; mais celui-ci nous châtie pour notre profit, afin que nous soyons participants de sa sainteté.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 118:18

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org