Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.

Louis Segond Bible 1910

Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.

French: Darby

Les mechants m'ont tendu un piege; mais je ne me suis pas egare de tes preceptes.

French: Martin (1744)

Les méchants m'ont tendu des piéges, toutefois je ne me suis point égaré de tes commandements.

New American Standard Bible

The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.

Références croisées

Psaumes 119:10

Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

Psaumes 140:5

Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.

Psaumes 141:9

Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!

Psaumes 10:8-18

Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.

Psaumes 119:21

Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Psaumes 119:51

Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.

Psaumes 119:85

Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

Psaumes 119:87

Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.

Psaumes 119:95

Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.

Psaumes 124:6-7

Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!

Proverbes 1:11-12

S'ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence,

Jérémie 18:22

Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, Quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armées! Car ils ont creusé une fosse pour me prendre, Ils ont tendu des filets sous mes pieds.

Daniel 6:10

Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.

Luc 20:19-26

Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l'heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org