Parallel Verses
French: Darby
Ecoute ma voix, selon ta bonte, o Eternel! fais-moi vivre selon ton ordonnance.
Louis Segond Bible 1910
Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
French: Louis Segond (1910)
Ecoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
French: Martin (1744)
Ecoute ma voix selon ta miséricorde : ô Eternel! fais-moi revivre selon ton ordonnance.
New American Standard Bible
Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.
Références croisées
Psaumes 119:25
Mon ame est attachee à la poussiere; fais-moi vivre selon ta parole.
Psaumes 5:2-3
Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie.
Psaumes 51:1
Use de grace envers moi, o Dieu! selon ta bonte; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
Psaumes 55:2
Ecoute-moi, et reponds-moi; je m'agite dans ma plainte et je me lamente,
Psaumes 64:1
Ecoute, o Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l'ennemi.
Psaumes 69:16
Reponds-moi, o Eternel! car ta gratuite est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi;
Psaumes 109:21
Mais toi, Eternel! Seigneur! agis pour moi à cause de ton nom; car ta gratuite est bonne; delivre-moi;
Psaumes 119:40
Voici, j'ai ardemment desire tes preceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
Psaumes 119:154
Prends en main ma cause, et rachete-moi! Fais-moi vivre selon ta parole.
Psaumes 119:156
Tes compassions sont en grand nombre, o Eternel! -fais-moi vivre selon tes ordonnances.
Ésaïe 63:7
Je rappellerai les bontes de l'Eternel, les louanges de l'Eternel, selon tout ce dont l'Eternel nous a combles, et les grands bienfaits envers la maison d'Israel, dont il l'a comblee selon ses compassions et selon la multitude de ses bontes.