Parallel Verses

French: Martin (1744)

Eternel, j'ai espéré en ta délivrance, et j'ai fait tes commandements.

Louis Segond Bible 1910

J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

French: Darby

J'ai espere en ton salut, o Eternel! et j'ai pratique tes commandements.

French: Louis Segond (1910)

J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.

New American Standard Bible

I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

Sujets

Références croisées

Genèse 49:18

Ô Eternel! j'ai attendu ton salut.

Psaumes 119:81

CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance; je me suis attendu à ta parole.

Psaumes 119:174

Eternel, j'ai souhaité ta délivrance, et ta Loi est tout mon plaisir.

Psaumes 4:5

Sacrifiez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Eternel.

Psaumes 24:3-5

Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?

Psaumes 50:23

Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

Psaumes 130:5-7

J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Jean 7:17

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra de la doctrine, savoir si elle est de Dieu, ou si je parle de moi-même.

1 Jean 2:3-4

Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org