Parallel Verses
French: Martin (1744)
GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que.je vive, et je garderai ta parole.
Louis Segond Bible 1910
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
French: Darby
Fais du bien à ton serviteur, et je vivrai et je garderai ta parole.
French: Louis Segond (1910)
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
New American Standard Bible
Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
Sujets
Références croisées
Psaumes 116:7
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
Psaumes 119:65
TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.
Psaumes 119:124
Agis envers ton serviteur suivant ta miséricorde et m'enseigne tes statuts.
Psaumes 119:132
Regarde-moi, et aie pitié de moi, selon que tu as ordinairement compassion de ceux qui aiment ton Nom.
Jean 1:16
Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce.
Romains 8:2-4
Parce que la Loi de l'Esprit de vie [qui est] en Jésus-Christ, m'a affranchi de la Loi du péché et de la mort.
2 Corinthiens 9:7-11
[Mais] que chacun [contribue] selon qu'il se l'est proposé en son cœur, non point à regret, ou par contrainte; car Dieu aime celui qui donne gaiement.
Éphésiens 2:4-5
(Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, par sa grande charité de laquelle il nous a aimés;)
Éphésiens 2:10
Car nous sommes son ouvrage, étant créés en Jésus-Christ pour les bonnes œuvres, que Dieu a préparées afin que nous marchions en elles.
Philippiens 4:19
Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et [vous donnera sa] gloire en Jésus-Christ.
Tite 2:11-12
Car la grâce de Dieu salutaire à tous les hommes a été manifestée.
1 Jean 2:29
Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque fait ce qui est juste, est né de lui.
1 Jean 5:3-4
Car c'est en ceci que consiste [notre] amour pour Dieu; que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont point pénibles.