Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

Louis Segond Bible 1910

Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

French: Darby

Je me suis hate, et je n'ai point differe de garder tes commandements.

French: Martin (1744)

Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.

New American Standard Bible

I hastened and did not delay To keep Your commandments.

Références croisées

Psaumes 95:7-8

Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!

Proverbes 27:1

Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.

Ézéchiel 10:6-8

Ainsi l'Eternel donna cet ordre à l'homme vêtu de lin: Prends du feu entre les roues, entre les chérubins! Et cet homme alla se placer près des roues.

Galates 1:16

de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:60

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org