Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Louis Segond Bible 1910
Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
French: Darby
Je me suis hate, et je n'ai point differe de garder tes commandements.
French: Martin (1744)
Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.
New American Standard Bible
I hastened and did not delay To keep Your commandments.
Références croisées
Psaumes 95:7-8
Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
Proverbes 27:1
Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
Ézéchiel 10:6-8
Ainsi l'Eternel donna cet ordre à l'homme vêtu de lin: Prends du feu entre les roues, entre les chérubins! Et cet homme alla se placer près des roues.
Galates 1:16
de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,