Parallel Verses
French: Martin (1744)
Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux à toi, qui habites dans les cieux.
Louis Segond Bible 1910
Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
French: Darby
J'eleve mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.
French: Louis Segond (1910)
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
New American Standard Bible
To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens!
Références croisées
Psaumes 121:1
Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
Psaumes 141:8
C'est pourquoi, ô Eternel Seigneur! mes yeux sont vers toi; je me suis retiré vers toi, n'abandonne point mon âme.
Psaumes 2:4
Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
Psaumes 11:4
L'Eternel est au palais de sa Sainteté; l'Eternel a son Trône aux cieux; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.
Psaumes 25:15
[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
Psaumes 120:1
Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.
Psaumes 113:5-6
Qui est semblable à l'Eternel notre Dieu, lequel habite aux lieux très-hauts?
Psaumes 115:3
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Psaumes 122:1
Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient : nous irons à la maison de l'Eternel.
Psaumes 124:1
Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
Psaumes 125:1
Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours.
Psaumes 126:1
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
Psaumes 127:1
Cantique de Mahaloth, de Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent, y travaillent en vain; si l'Eternel ne garde la ville, celui qui la garde, fait le guet en vain.
Psaumes 128:1
Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies.
Psaumes 129:1
Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant : ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
Psaumes 130:1
Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.
Psaumes 131:1
Cantique de Mahaloth, de David. Ô Éternel! mon cœur ne s'est point élevé, et mes yeux ne se sont point haussés, et je n'ai point marché en des choses grandes et merveilleuses au-dessus de ma portée.
Psaumes 132:1
Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
Psaumes 133:1
Cantique de serviteur, rends-moi Mahaloth, de David. Voici, oh! Que c'est une chose bonne, et que c'est une chose agréable, que les frères s'entretiennent, qu'ils s'entretiennent, dis-je, ensemble!
Psaumes 134:1
Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous les serviteurs de l'Eternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l'Eternel.
Ésaïe 57:15
Car ainsi a dit celui qui est haut et élevé, qui habite dans l'éternité et duquel le nom est le Saint; j'habiterai dans le lieu haut et Saint, et avec celui qui a [le cœur] brisé, et qui est humble d'esprit, afin de vivifier l'esprit des humbles, et afin de vivifier ceux qui ont le cœur brisé.
Ésaïe 66:1
Ainsi a dit l'Eternel; les cieux sont mon trône, et la terre est le marchepied de mes pieds : quelle maison me bâtiriez-vous, et quel serait le lieu de mon repos?
Matthieu 6:9
Vous donc priez ainsi : notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié.
Luc 18:13
Mais le péager se tenant loin, n'osait pas même lever les yeux vers le ciel, mais frappait sa poitrine, en disant : ô Dieu! sois apaisé envers moi qui suis pécheur!