Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
French: Darby
Si j'entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit ou je couche,
French: Louis Segond (1910)
Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
French: Martin (1744)
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
New American Standard Bible
"Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed;
Sujets
Références croisées
Ecclésiaste 9:10
Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas.
Aggée 1:4
Est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissées, Quand cette maison est détruite?
Matthieu 6:33
Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.