Parallel Verses

French: Darby

Que l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te benisse de Sion!

Louis Segond Bible 1910

Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

French: Louis Segond (1910)

Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

French: Martin (1744)

L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

New American Standard Bible

May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

Références croisées

Psaumes 128:5

L'Eternel te benira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jerusalem tous les jours de ta vie,

Psaumes 124:8

Notre secours est dans le nom de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.

Psaumes 14:7

Oh! si de Sion le salut d'Israel etait venu! Quand l'Eternel retablira les captifs de son peuple, Jacob s'egayera, Israel se rejouira.

Psaumes 20:2

Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!

Psaumes 110:2

L'Eternel enverra de Sion la verge de ta force: Domine au milieu de tes ennemis!

Psaumes 135:21

Beni soit, de Sion, l'Eternel, qui habite à Jerusalem! Louez Jah!

Psaumes 146:5-6

Bienheureux celui qui a le *Dieu de Jacob pour son secours, qui s'attend à l'Eternel, son Dieu,

Romains 11:26

et ainsi tout Israel sera sauve, selon qu'il est ecrit: Le liberateur viendra de Sion; il detournera de Jacob l'impiete.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org