Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

French: Darby

Je les hais d'une parfaite haine; ils sont pour moi des ennemis.

French: Louis Segond (1910)

Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.

French: Martin (1744)

Je les ai haïs d'une parfaite haine; ils m'ont été pour ennemis.

New American Standard Bible

I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.

Références croisées

Psaumes 101:3-8

Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.

Luc 14:26

Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 139:22

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org