Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
French: Darby
Eux qui parlent contre toi astucieusement, qui prennent ton nom en vain, tes ennemis!
French: Louis Segond (1910)
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
French: Martin (1744)
Car ils ont parlé de toi, [en pensant] à quelque méchanceté; ils ont élevé tes ennemis en mentant.
New American Standard Bible
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
Sujets
Références croisées
Jude 1:15
pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu'ont proférées contre lui des pécheurs impies.
Exode 20:7
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Job 21:14-15
Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.
Psaumes 2:1-3
Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Psaumes 73:8-9
Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
Psaumes 74:18
Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Éternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!
Psaumes 74:22-23
Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!
Ésaïe 37:23
Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.
Ésaïe 37:28-29
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
Apocalypse 13:6
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.