Parallel Verses
French: Darby
Je repands devant lui ma plainte, je declare ma detresse devant lui.
Louis Segond Bible 1910
Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
French: Louis Segond (1910)
Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
French: Martin (1744)
J'épands devant lui ma complainte; je déclare mon angoisse devant lui.
New American Standard Bible
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
Références croisées
Ésaïe 26:16
Eternel, dans la detresse ils t'ont cherche; ils ont epanche leur priere à voix basse, lorsque tu les as chaties.
1 Samuel 1:15-16
Ote ton vin d'avec toi. Et Anne repondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme qui a l'esprit accable; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je repandais mon ame devant l'Eternel.
Psaumes 18:4-6
Les cordeaux de la mort m'ont environne, et les torrents de Belial m'ont fait peur;
Psaumes 42:4
Je me souvenais de ces choses, et je repandais mon ame au dedans de moi: comment j'allais avec la foule, et je m'avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu'à la maison de Dieu,... une multitude en fete.
Psaumes 62:8
Peuple, -confiez-vous en lui en tout temps, repandez votre coeur devant lui: Dieu est notre refuge. Selah.
Psaumes 102:1-28
Eternel, entends ma priere, et que mon cri vienne jusqu'à toi!
Romains 8:26
De meme aussi l'Esprit nous est en aide dans notre infirmite; car nous ne savons pas ce qu'il faut demander comme il convient; mais l'Esprit lui-meme intercede par des soupirs inexprimables;
Philippiens 4:6-7
vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;
Hébreux 5:7
-qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prieres et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant ete exauce à cause de sa piete,