Parallel Verses

French: Darby

Je repands devant lui ma plainte, je declare ma detresse devant lui.

Louis Segond Bible 1910

Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.

French: Louis Segond (1910)

Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.

French: Martin (1744)

J'épands devant lui ma complainte; je déclare mon angoisse devant lui.

New American Standard Bible

I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.

Références croisées

Ésaïe 26:16

Eternel, dans la detresse ils t'ont cherche; ils ont epanche leur priere à voix basse, lorsque tu les as chaties.

1 Samuel 1:15-16

Ote ton vin d'avec toi. Et Anne repondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme qui a l'esprit accable; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je repandais mon ame devant l'Eternel.

Psaumes 18:4-6

Les cordeaux de la mort m'ont environne, et les torrents de Belial m'ont fait peur;

Psaumes 42:4

Je me souvenais de ces choses, et je repandais mon ame au dedans de moi: comment j'allais avec la foule, et je m'avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu'à la maison de Dieu,... une multitude en fete.

Psaumes 62:8

Peuple, -confiez-vous en lui en tout temps, repandez votre coeur devant lui: Dieu est notre refuge. Selah.

Psaumes 102:1-28

Eternel, entends ma priere, et que mon cri vienne jusqu'à toi!

Romains 8:26

De meme aussi l'Esprit nous est en aide dans notre infirmite; car nous ne savons pas ce qu'il faut demander comme il convient; mais l'Esprit lui-meme intercede par des soupirs inexprimables;

Philippiens 4:6-7

vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;

Hébreux 5:7

-qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prieres et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant ete exauce à cause de sa piete,

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 142:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org