Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

French: Darby

Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

French: Louis Segond (1910)

Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

French: Martin (1744)

[Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.

New American Standard Bible

The eyes of all look to You, And You give them their food in due time.

Références croisées

Psaumes 104:27

Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Psaumes 136:25

Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Genèse 1:30

Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

Job 38:39-41

Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,

Psaumes 104:21

Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.

Psaumes 145:9

L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Psaumes 147:8-9

Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.

Joël 2:22

Bêtes des champs, ne craignez pas, Car les plaines du désert reverdiront, Car les arbres porteront leurs fruits, Le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Matthieu 6:26

Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

Luc 12:24

Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!

Actes 17:25

il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org