Parallel Verses
French: Darby
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les etoiles de lumiere!
Louis Segond Bible 1910
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
French: Louis Segond (1910)
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
French: Martin (1744)
Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
New American Standard Bible
Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!
Sujets
Références croisées
Genèse 1:14-16
Et Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'etendue des cieux pour separer le jour d'avec la nuit, et qu'ils soient pour signes et pour saisons determinees et pour jours et pour annees;
Genèse 8:22
Desormais, tant que seront les jours de la terre, les semailles et la moisson, et le froid et le chaud, et l'ete et l'hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.
Deutéronome 4:19
et de peur que tu ne leves tes yeux vers les cieux et que tu ne voies le soleil, et la lune et les etoiles, toute l'armee des cieux, et que tu ne te laisses seduire et ne te prosternes devant eux, et ne les serves: lesquels l'Eternel, ton Dieu, a donnes en partage à tous les peuples, sous tous les cieux.
Psaumes 8:1-3
Eternel, notre Seigneur,! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majeste au-dessus des cieux!
Psaumes 19:1-6
Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'etendue annonce l'ouvrage de ses mains.
Psaumes 89:36-37
Sa semence sera à toujours, et son trone comme le soleil devant moi.
Psaumes 136:7-9
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonte demeure à toujours:
Jérémie 33:20
Ainsi dit l'Eternel: Quand vous romprez mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, de sorte qu'il n'y ait pas de jour et de nuit en leur temps,