Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Louis Segond Bible 1910
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
French: Darby
Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
French: Martin (1744)
Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
New American Standard Bible
They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.
Références croisées
Juges 5:31
Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.
Psaumes 34:21-22
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Psaumes 125:1
Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
Psaumes 146:5-9
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
Jérémie 17:7-8
Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance!
Michée 7:8
Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! Car si je suis tombée, je me relèverai; Si je suis assise dans les ténèbres, L'Eternel sera ma lumière.