Parallel Verses

French: Martin (1744)

Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d'Israël.

Louis Segond Bible 1910

Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

French: Darby

Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'Israel.

French: Louis Segond (1910)

Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

New American Standard Bible

Yet You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel.

Références croisées

Deutéronome 10:21

C'est lui qui est ta louange, et c'est lui qui est ton Dieu; qui a fait en ta faveur ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

Psaumes 65:1

Psaume de David, [qui est] un Cantique, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! la louange t'[attend] dans le silence en Sion, et le vœu te sera rendu.

Psaumes 50:23

Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

Psaumes 99:9

Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

Psaumes 145:17

[Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.

Ésaïe 6:3

Et ils criaient l'un à l'autre, et disaient : Saint, Saint, Saint est l'Eternel des armées; tout ce qui est dans toute la terre est sa gloire.

Apocalypse 4:8

Et les quatre animaux avaient chacun six ailes à l'entour; et par dedans ils [étaient] pleins d'yeux; et ils ne cessent point de dire jour et nuit : Saint! Saint! Saint! le Seigneur Dieu Tout-puissant, QUI ÉTAIT, QUI EST, et QUI EST A VENIR.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org