Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

French: Darby

Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui fera sortir mes pieds du filet.

French: Louis Segond (1910)

Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.

French: Martin (1744)

[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.

New American Standard Bible

My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.

Références croisées

Psaumes 141:8

C'est vers toi, Éternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!

Psaumes 31:4

Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.

Psaumes 123:2

Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.

Psaumes 121:1-2

Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?

Psaumes 124:7-8

Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

Jérémie 5:26

Car il se trouve parmi mon peuple des méchants; Ils épient comme l'oiseleur qui dresse des pièges, Ils tendent des filets, et prennent des hommes.

2 Timothée 2:25-26

il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l'espérance que Dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org