Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
French: Darby
Garde mon ame, et delivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confie en toi.
French: Louis Segond (1910)
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
French: Martin (1744)
[Scin.] Garde mon âme, et me délivre; [fais] que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi.
New American Standard Bible
Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Sujets
Références croisées
Psaumes 17:8
Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
Psaumes 22:20-21
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
Psaumes 71:1-2
Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
Psaumes 86:2
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Psaumes 121:7
L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Joël 2:26-27
Vous mangerez et vous vous rassasierez, Et vous célébrerez le nom de l'Éternel, votre Dieu, Qui aura fait pour vous des prodiges; Et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
Luc 23:46
Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
Actes 7:59
Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit!