Parallel Verses

French: Martin (1744)

Eternel! écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi, et m'exauce.

Louis Segond Bible 1910

Éternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!

French: Darby

Eternel! ecoute; de ma voix, je crie à toi: use de grace envers moi, et reponds-moi.

French: Louis Segond (1910)

Eternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!

New American Standard Bible

Hear, O LORD, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.

Références croisées

Psaumes 4:1

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu! de ma justice, puisque je crie, réponds-moi; quand j'étais à l'étroit, tu m'as mis au large; aie pitié de moi, et exauce ma requête.

Psaumes 5:2

Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête.

Psaumes 13:3

Eternel mon Dieu! regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil [de] la mort.

Psaumes 130:2-4

Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.

Psaumes 143:1-2

Psaume de David. Eternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications, suivant ta fidélité ; réponds-moi à cause de ta justice.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org