Parallel Verses

French: Darby

Eternel! par ta faveur, tu as donne la stabilite et la force à ma montagne...; tu as cache ta face, j'ai ete epouvante.

Louis Segond Bible 1910

Éternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

French: Louis Segond (1910)

Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.

French: Martin (1744)

Eternel, par ta faveur tu avais fait que la force se tenait en ma montagne; as-tu caché ta face? J'ai été tout effrayé.

New American Standard Bible

O LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.

Références croisées

Psaumes 104:29

Tu caches ta face, ils sont troubles; tu retires leurs souffle, ils expirent et retournent à leur poussiere.

Deutéronome 31:17

Et ma colere s'enflammera contre lui en ce jour-là; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face; et il sera devore, et des maux nombreux et des detresses l'atteindront; et il dira en ce jour-là: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?

Psaumes 143:7

Eternel! hate-toi, reponds-moi! mon esprit defaut en moi. Ne me cache pas ta face! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

1 Chroniques 17:26-27

Et maintenant, o Eternel, toi, tu es Dieu, et tu as dit ce bien à ton serviteur.

Job 10:12

Tu m'as donne la vie, et tu as use de bonte envers moi, et tes soins ont garde mon esprit;

Job 30:26-31

Car j'attendais le bien, et le mal est arrive; je comptais sur la lumiere, et l'obscurite est venue.

Psaumes 5:12

Car toi, tu beniras le juste, o Eternel! Comme d'un bouclier tu l'environneras de faveur.

Psaumes 10:1

Pourquoi, o Eternel! te tiens-tu loin, te caches-tu aux temps de la detresse?

Psaumes 13:1-2

Jusques à quand, o Eternel, m'oublieras-tu toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?

Psaumes 18:35-36

Et tu m'as donne le bouclier de ton salut, et ta droite m'a soutenu, et ta debonnairete m'a agrandi.

Psaumes 30:5

Car il y a un moment dans sa colere, il y a une vie dans sa faveur; le soir, les pleurs viennent loger avec nous, et le matin il y a un chant de joie.

Psaumes 40:2

Il m'a fait monter hors du puits de la destruction, hors d'un bourbier fangeux; et il a mis mes pieds sur un roc, il a etabli mes pas.

Psaumes 44:3

Car ce n'est point par leur epee qu'ils ont possede le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauves; car c'est ta droite et ton bras et la lumiere de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.

Psaumes 89:17

Car tu es la gloire de leur force; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut elevee.

Psaumes 102:10

cause de ton indignation et de ta colere; car tu m'as eleve haut, et tu m'as jete en bas.

Ésaïe 38:17

Voici, au lieu de la paix j'avais amertume sur amertume; mais toi, tu as aime mon ame, la retirant de la fosse de destruction, car tu as jete tous mes peches derriere ton dos.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org