Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Éternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Éternel:
French: Darby
Eternel! j'ai crie à toi, et j'ai supplie le Seigneur:
French: Louis Segond (1910)
Eternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Eternel:
French: Martin (1744)
Eternel, j'ai crié à toi, et j'ai présenté ma supplication à l'Eternel, [en disant] :
New American Standard Bible
To You, O LORD, I called, And to the Lord I made supplication:
Références croisées
Psaumes 34:6
Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Psaumes 77:1-2
Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
Psaumes 130:1-2
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
1 Corinthiens 12:8-9
En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit;
Philippiens 4:6-7
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.