Parallel Verses

French: Darby

Les justes crient, et l'Eternel entend, et il les delivre de toutes leurs detresses.

Louis Segond Bible 1910

Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;

French: Louis Segond (1910)

Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;

French: Martin (1744)

[Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.

New American Standard Bible

The righteous cry, and the LORD hears And delivers them out of all their troubles.

Références croisées

Psaumes 34:6

Cet afflige a crie; et l'Eternel l'a entendu, et l'a sauve de toutes ses detresses.

2 Chroniques 32:20-21

Et le roi Ezechias et Esaie, le prophete, fils d'Amots, prierent à ce sujet, et ils crierent au ciel.

2 Chroniques 32:24

En ces jours-là, Ezechias fut malade à la mort; et il pria l'Eternel, et l'Eternel lui parla, et lui donna un signe.

Psaumes 34:15

Les yeux de l'Eternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri.

Psaumes 34:19

Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Eternel le delivre de tous:

Psaumes 91:15

Il m'invoquera, et je lui repondrai; dans la detresse je serai avec lui; je le delivrerai et le glorifierai.

Psaumes 145:18-20

L'Eternel est pres de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en verite.

Ésaïe 65:24

Et il arrivera que, avant qu'ils crient, je repondrai, et pendant qu'ils parlent, j'exaucerai.

Actes 12:5-11

Pierre donc etait garde dans la prison; mais l'assemblee faisait d'instantes prieres à Dieu pour lui.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain