Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!

French: Darby

Saisis l'ecu et le bouclier, et leve-toi à mon secours.

French: Louis Segond (1910)

Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!

French: Martin (1744)

Prends le bouclier et l'écu, et lève-toi pour me secourir.

New American Standard Bible

Take hold of buckler and shield And rise up for my help.

Références croisées

Exode 15:3

L'Éternel est un vaillant guerrier; L'Éternel est son nom.

Deutéronome 32:41-42

Si j'aiguise l'éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent;

Psaumes 7:12-13

Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

Psaumes 91:4

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Ésaïe 13:5

Ils viennent d'un pays lointain, De l'extrémité des cieux: L'Éternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée.

Ésaïe 42:13

L'Éternel s'avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 35:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org