Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.

Louis Segond Bible 1910

Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.

French: Darby

Car tes fleches ont penetre en moi, et ta main est descendue sur moi.

French: Louis Segond (1910)

Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.

New American Standard Bible

For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me.

Références croisées

Job 6:4

Parce que les flèches du Tout-puissant sont au dedans de moi; mon esprit en suce le venin; les frayeurs de Dieu se dressent en bataille contre moi.

Psaumes 32:4

Parce que jour et nuit ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur s'est changée en une sécheresse d'Eté. Sélah.

Deutéronome 2:15

Aussi la main de l'Eternel a été contr'eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'il les ait consumés.

Ruth 1:13

Les attendriez-vous jusqu'à ce qu'ils fussent grands? Différeriez-vous pour eux d'être remariées ? Non, mes filles; certes je suis dans une plus grande amertume que vous, parce que la main de l'Eternel s'est déployée contre moi.

1 Samuel 5:6

Puis la main de l'Eternel s'appesantit sur le Asdodiens, et les rendit tout désolés, et les frappa au dedans du fondement dans Asdod, et dans tout son territoire.

1 Samuel 5:11

C'est pourquoi ils envoyèrent, et assemblèrent tous les Gouverneurs des Philistins, en disant : Laissez aller l'Arche du Dieu d'Israël, et qu'elle s'en retourne en son lieu; afin qu'elle ne nous fasse point mourir, nous et notre peuple; car il y avait une frayeur mortelle par toute la ville, et la main de Dieu y était fort appesantie.

1 Samuel 6:9

Et vous prendrez garde [à] elle; si l'Arche monte vers Beth-sémes, par le chemin de sa contrée, [c'est l'Eternel qui] nous a fait tout ce grand mal; si elle [n'y va pas], nous saurons alors que sa main ne nous a point touchés, [mais] que ceci nous est arrivé par hasard.

Psaumes 21:12

Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.

Psaumes 39:10-11

Retire de moi la plaie que tu m'as faite; je suis consumé par la guerre que tu me fais.

Psaumes 64:7

Mais Dieu a subitement tiré son trait contr’eux, et ils en ont été blessés.

Lamentations 3:12

Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain