Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi.

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

French: Darby

Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi.

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

New American Standard Bible

"And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.

Références croisées

Psaumes 38:15

Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu!

Genèse 49:18

Ô Eternel! j'ai attendu ton salut.

Job 13:15

Voilà, qu'il me tue, je ne laisserai pas d'espérer [en lui]; et je défendrai ma conduite en sa présence.

Psaumes 119:81

CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance; je me suis attendu à ta parole.

Psaumes 119:166

Eternel, j'ai espéré en ta délivrance, et j'ai fait tes commandements.

Psaumes 130:5-6

J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Luc 2:25

Or voici, il y avait à Jérusalem un homme qui avait nom Siméon, et cet homme était juste et craignant Dieu, et il attendait la consolation d'Israël; et le Saint-Esprit était en lui.

Romains 15:13

Le Dieu d'espérance donc vous veuille remplir de toute joie et de [toute] paix, en croyant; afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint-Esprit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org